นิตยสารเพื่อเสริมสร้างศักยภาพและพัฒนาทักษะในการดำรงชีวิตของคนไทยในต่างแดน

นิตยสารดีเป็นนิตยสารออนไลน์นำเป็นอาหารทางสมองในรูปแบบ ข่าวสาร สาระ ความรู้ บันเทิง ปกิณกะ ฯลฯ เพื่อเสริมสร้างศักยภาพและพัฒนาทักษะในการดำรงชีวิตในต่างแดนแก่ชุมชนไทย  สนับสนุนให้นำความรู้ที่ได้รับนำไปเป็นแนวทางการดำรงชีวิตแก่ตนเอง และสามารถให้คำแนะนำอย่างถูกต้องและชัดเจนแก่ผู้อื่นอีกด้วย  ซึ่งเป็นตัวจักรสำคัญที่จะนำไปสู่ความเข้มแข็งของชุมชนไทยในต่างแดน  นอกจากนี้นิตยสารดียังเป็นสื่อกลางในการแลกเปลี่ยนความคิดและประสบการณ์ระหว่างชุมชนไทยทั้งในประเทศ ประเทศไทย และต่างประเทศในยุโรปอีกด้วย

D- Magazine ist eine von in Deutschland lebenden Thais herausgegebene Zeitschrift.
D, gelesen wie der englische Buchstabe d 〈die〉, ist eine Anspielung auf das Thaiwort gut.

Das Wort steht hier für Qualität.

(comments: 0)

D-เอ็กคลูซีพ- แนะนําคู่มือ “การบริหารจัดการ”

ตลอดระยะเวลาหลายสิบปีที่ผ่านมามี สมาคม กลุ่ม และชมรมไทยเกิดขึ้นหลากหลายในเยอรมนี ในแต่ละสมาคมจะมีอาสาสมัครเข้ามาช่วยทํางานตามโครงการ และกิจกรรมต่าง ด้วยเป้าหมายหลักคือ เพื่อส่งเสริมและพัฒนาคุณภาพชีวิตของคนไทย เมื่อพิจารณาการทํางานของสมาคม กลุ่ม และชมรมไทยในเยอรมนีจะพบว่า การทำงานมักจะซ้ำ ๆ เหมือนเลียนแบบกัน ไม่มีแนวคิดและเป้าหมายในการทํางานที่ชัดเจน การทำงานยังไม่เป็นระบบ และขาดความต่อเนื่อง ไม่มีการพัฒนาหาแนวทางของตนเอง บ่อยครั้งการทํางานไม่สอดคล้องกับความต้องการของชุมชน สิ่งเหล่านี้ชี้ให้เห็นว่า อาสาสมัครไทยยังขาดความรู้ และทักษะในการทํางานร่วมกันภายในกลุ่ม ด้วยเห็นปัญหาดังกล่าว สมาคมเครือข่ายคนไทยในต่างแดน ประเทศเยอรมนี ได้จัดให้มีการประชุมเชิงปฏิบัติการแก่อาสาสมัครไทย หัวข้อ “เจาะลึกการบริหารจัดการสมาคมและองค์กร” เมื่อวันที่ 9 - 11 มิถุนายน 2560 ที่ Frankfurt am Main และได้รวบรวมเนื้อหาจากการอบรมจัดทำคู่มือ “การบริหารจัดการ” เพื่อให้อาสาสมัครไทยสามารถหยิบมาใช้ประโยชน์ในการทำงานได้เมื่อต้องการ

 

ดูเพิ่มเติม

(comments: 0)

มีอะไรพูดคุยกันได้นะ ...ปาท่องโก๋

ด้วยความที่เป็นคนไทย ครอบครัวสอนมาตั้งแต่เด็ก ๆ ว่า ความเกรงใจเป็นสมบัติของผู้ดี ทำให้ฉันเป็นคนที่คิดว่า “อะไรก็ได้ตามใจ” กับคนที่เพิ่งรู้จักคบหากันไม่ว่าจะเป็นเพื่อนใหม่ หรือคนที่กำลังจะคบหาดูใจกัน เผื่ออนาคตอาจได้เป็นคู่ตุนาหงัน จึงเป็นเรื่องธรรมดาที่เราต้องทำตัวให้ดูเป็นนางเอกหรือดูลาดเลากันก่อนว่า เขาเป็นอย่างไร ควรพูดคุยกันได้ตรงไป ตรงมาหรือว่าต้องชักแม่น้ำทั้งห้า

 

ดูเพิ่มเติม

(comments: 0)

ลอ ล่ามไทยในเยอรมนีและสวิตเซอร์แลนด์...โดย ดี²

คำว่า “ผู้สื่อภาษา” (Sprachmittler) มีความหมายครอบคลุมทั้ง ล่าม(Dolmetscher) และ นักแปล(Übersetzer) ที่มีความแตกต่างกันอยู่กล่าวคือ การล่าม คือ ผู้แปลคำพูดจากภาษาหนึ่งเป็นอีกภาษาหนึ่งโดยทันที ส่วนการแปล คือ การถอดความหมายจากภาษาหนึ่งสู่อีกภาษาหนึ่ง เป็นลายลักษณ์อักษร

หลายคนที่อาศัยอยู่ในต่างประเทศคงจะเคยไปเป็นล่ามให้แก่เพื่อนและคนรู้จัก และคงจะเคยสัมผัสได้ด้วยตนเองว่า ขณะที่คุณกำลังทำหน้าที่ล่ามอยู่นั้น คุณจำเป็นต้องมีสมาธิค่อนข้างสูง ต้องมีความรู้และทักษะการใช้ภาษาต้นทาง (Ausgangsprache) และภาษาปลายทาง (Zielsprache) เป็นอย่างดี เพื่อที่จะสามารถสื่อสารได้อย่างถูกต้องแม่นยำ

ดี² ได้พูดคุยกับล่ามไทย 2 ท่าน คือ คุณอัญชัญ เฮียร์ลิ่ง (ประเทศเยอรมนี) และคุณศักดา บัวลอย (ประเทศสวิตเซอร์แลนด์) ซึ่งมีประสบการณ์การเป็นล่ามมานานหลายปี ดี² หวังอย่างยิ่งว่า บทสนทนาต่อไปนี้จะเป็นประโยชน์และเป็นแนวทางแก่คนไทยหลาย ๆ คนที่รักและสนใจที่จะเป็นล่ามในอนาคต

 

 

ดูเพิ่มเติม

(comments: 0)

จะดีไหมถ้าไม่ปล่อยให้ภาพเล่าเรื่องแต่เพียงลำพัง.. อ.สุรีรัตน์ แจ่มใส

ผู้เขียนเป็นคนหนึ่งที่ชอบชมรายการสารคดีต่างประเทศที่ฉายทางโทรทัศน์ ยิ่งถ้าเป็นรายการเกี่ยวกับการแนะนำอาหารหรือร้านอาหารและการตกแต่งบ้านแล้วก็ยิ่งสนใจเป็นพิเศษ ขณะที่ชมรายการรูปแบบนี้ตาและใจก็มักจะจดจ่อกับภาพที่น่าสนใจตรงหน้า บางครั้งก็ใส่ใจมากกว่าภาษาที่บรรยายเสียด้วยซ้ำไป

รายการสารคดีโทรทัศน์ในปัจจุบันมักจะเล่าเรื่องโดยใช้มุมกล้องหรือเทคนิคการถ่ายภาพหรือการถ่ายทำที่น่าสนใจ คนที่ชมรายการก็รู้สึกเพลิดเพลินและเข้าใจเรื่องที่เล่านี้ได้แทบจะทันที สารคดีต่างประเทศบางเรื่องแม้ว่าฟังแล้วไม่ค่อยเข้าใจภาษาที่แปลมานักเพราะประโยคที่ใช้ฟังแล้วขัดหู แต่เรื่องราวที่ชวนให้ติดตามและภาพที่สวยงามต่างหากที่ทำให้ผู้เขียนชอบดูสารคดีลักษณะนี้

 

ดูเพิ่มเติม

(comments: 0)

ภาษาเยอรมันเพื่อการงานอาชีพ...โดย พัทยา เรือนแก้ว

การทำงาน เปรียบเสมือนพื้นฐานของการสร้างความมั่นคงในชีวิต นอกจากนี้แล้วยังก่อให้เกิดความรู้สึกว่าเป็นส่วนหนึ่งของสังคม โดยเฉพาะเมื่อมาพำนักอยู่ในสังคมอื่นที่ไม่ใช่บ้านเกิด คนต่างชาติที่เข้ามาพำนักอยู่ในเยอรมนีส่วนใหญ่มักต้องการที่จะทำงาน แต่อุปสรรคใหญ่ก็คือ ความรู้ภาษาเยอรมัน ในปัจจุบันที่เยอรมนีกำลังขาดแคลนแรงงานหลายด้าน รัฐบาลพยายามสร้างมาตรการเพื่อส่งเสริมให้คนต่างชาติมีความรู้ภาษาเยอรมัน เพื่อที่จะสามารถหางานทำได้ อันเป็นผลดีต่อทั้งตัวคนต่างชาติเองที่จะมีงานทำ มีรายได้ (รัฐไม่ต้องแบกรับภาระ) และยังช่วยลดปัญหาการขาดแคลนแรงงานของประเทศด้วย รวมทั้งมีผู้จ่ายเบี้ยประกันสวัสดิการสังคมต่าง ๆ อีกด้วย มาตรการดังกล่าวคืออะไร

 

ดูเพิ่มเติม

(comments: 0)

การแปรของภาษา...โดย พ่อบ้านเยอรมัน

ไม่ว่าจะเป็นประเทศไหนภาษาที่ใช้นั้นจะต่างมีความแตกต่างกันไปในแต่ละภูมิภาคหรือที่เรียกว่า “ภาษาถิ่น” ยกตัวอย่างคำว่า กลับบ้าน ในภาษาไทยซึ่งเป็นภาษากลาง ภาษาเหนือจะใช้ ปิ๊กบ้าน ภาษาใต้ใช้ หลบบ้าน และภาษาอีสานใช้ เมือบ้าน คำเหล่านี้นั้นล้วนเกิดจากการแปรของภาษา (language variation) ปริญญา ทองประภา ได้ให้ความหมายไว้ว่า การแปรของภาษา (language variation) หมายถึงการที่ภาษามีการแปรเปลี่ยนภายในตัวภาษาเดียวกัน อันเป็นสาเหตุที่ทำให้เกิดความหลากหลายในการใช้ภาษาในสถานการณ์ที่แตกต่างกันออกไปโดยที่ความหมายไม่เปลี่ยนแปลง”

 

 

ดูเพิ่มเติม

(comments: 0)

โซเชียลมีเดียกับเด็ก

ปัญหาเด็กติดโซเชียลมีเดีย สื่อไร้สาย อาทิ มือถือ หรือแท็บเล็ตนั้น ดูทีท่าว่าจะรุนแรงขึ้นทุกวัน แม้ว่าจะมีงานวิจัยต่าง ๆ ออกมาให้ผู้ปกครองได้อ่านได้คิด มีคำแนะนำจากผู้เชี่ยวชาญ ข่าวคราวจากหน้าหนังสือพิมพ์ บทความทั้งในโลกออนไลน์ ออฟไลน์คำเตือนจากทางโรงเรียน ฯลฯ แต่ดูเหมือนว่า ไม่ได้ช่วยให้ปัญหาเหล่านั้นลดลงไปได้แต่อย่างใด

 

 

ดูเพิ่มเติม

(comments: 0)

หนึ่งทางเลือกคลายปัญหาทุกข์ใจของคนไทยในต่างแดน

 

พัทยา เรือนแก้ว

 

ความทุกข์ใจของคนไทยในต่างประเทศ บ่อยครั้งก็เกี่ยวโยงกับประเทศไทยที่จากมา ไม่ว่าจะเป็นครอบครัว หรือเรื่องของตนเองที่อาจยังมีภาระที่ต้องจัดการ หรือดำเนินการกับหน่วยงานต่าง ๆ หลายครั้งเป็นเรื่องของข้อมูล เป็นเรื่องของแนวทางการปฏิบัติ กลางเดือนพฤศจิกายนที่ผ่านมา นิตยสารดี ได้มีโอกาสเข้าพบ คุณนภา เศรษฐกร อธิบดีกรมพัฒนาสังคม และสวัสดิการ (พม.) และเรียนรู้ถึงทางเลือกในการช่วยเหลือบรรเทาความทุกข์ใจของคนไทยในต่างประเทศ

 

 

 

 

ดูเพิ่มเติม

(comments: 0)

D - เอ็กคลูซีพ- อาชีพยอดฮิตในเยอรมนี 

โดย ดี²

ประเทศเยอรมนี เป็นประเทศอุตสาหกรรมที่สนับสนุนให้ประชากรมีทักษะในการทำงานและมีอาชีพเฉพาะทาง ดังนั้นระบบการศึกษาของเยอรมัน จึงค่อนข้างจะเน้นสายอาชีพเป็นอย่างมาก ในปัจจุบันพบว่าการเรียนสายอาชีพต่าง ๆ (Ausbildungsberufe) ในเยอรมนีมีมากถึง 328 อาชีพ  บางอาชีพก็มีคนเรียนเยอะมาก บางอาชีพก็แทบจะไม่มีเลย  เว็บไซต์ AZUBI.de ได้รวบรวมข้อมูลอาชีพที่มีผู้เลือกเรียนมากที่สุดในปีการศึกษา 2017 เหตุผลที่ผู้เลือกอาชีพเหล่านั้นให้เป็น”อย่างที่สุด”ก็คือ  เป็นอาชีพที่ได้รับค่าตอบแทนมากที่สุดในช่วงเรียน ( bestbezahlte Ausbidlungsberufe) และเมื่อเรียนจบแล้วจะมีโอกาสหางานได้อย่างแน่นอน (sichere Anstellungschancen)  มาดูกันว่า สายอาชีพยอดฮิตในปีการศึกษา 2017 มีอาชีพอะไรบ้าง

 

 

 

 

 

ดูเพิ่มเติม

(comments: 0)

เมื่อจะท่องไปในต่างแดน โดย ปาท่องโก๋

การได้ท่องไปในดินแดนที่ไม่ใช่บ้านเกิดบ้างเป็นเรื่องที่ดีไม่น้อย  แต่เรื่องหนึ่งที่บางครั้งทำให้ใครหลายคนถึงกับถอดใจไม่อยากไปต่างประเทศแล้วก็คือเรื่องการขออนุญาตเข้าประเทศที่เราอยากไปเยือนนั่นเอง เพราะแต่ละประเทศต่างก็มีกฎสำหรับผู้มาเยือนสัญชาติต่าง ๆ ที่แตกต่างกันไป มีความยุ่งยากมากไปจนถึงไม่ยุ่งยากเลย ค่าใช้จ่ายก็มีตั้งแต่มากไปจนถึงไม่ต้องเสียค่าใช้จ่ายเลย แต่บางครั้งการไม่รู้ก็จะทำให้เราเสียเงินมากโดยใช่เหตุได้เช่นกัน ฉันจึงขอนำประสบการณ์การขออนุญาตเข้าประเทศต่าง ๆ เพื่อการท่องไปในต่างแดนมาฝากกันค่ะ

 

ดูเพิ่มเติม

(comments: 0)

พม. กับ คนไทยในต่างประเทศ

โดย พัทยา เรือนแก้ว
 
พม. โดยรวม ตามความเข้าใจของคนไทยส่วนใหญ่แล้วมักจะหมายถึง กระทรวงพัฒนาสังคมและความมั่นคงของมนุษย์ แต่หากเป็นภายในกระทรวงฯแล้ว พม.จะหมายถึง กรมพัฒนาสังคมและสวัสดิการ ซึ่งตามภาระหน้าที่แล้วน่าที่จะรับผิดชอบดูแลคนไทยในประเทศไทยเป็นหลัก แต่ด้วยแนวคิด “พม.ห่วงใยดูแลคนไทยทั่วทุกมุมโลก” ทำให้พม.มีส่วนต้องเข้ามาเกี่ยวข้องกับคนไทยในต่างประเทศด้วย เมื่อวันที่ 20 กรกฎาคม 2560 ที่ผ่านมานิตยสารดีได้มีโอกาสเข้าพบคุณพุฒิพัฒน์ เลิศเชาวสิทธิ์ อธิบดีกรมพัฒนาสังคมและสวัสดิการในขณะนั้น เพื่อเรียนถามถึงความเกี่ยวพันระหว่างพม.และคนไทยในต่างประเทศ
 

ดูเพิ่มเติม

(comments: 0)

คนไทยและชุมชนไทยในต่างประเทศในมุมมองของนักการทูต

โดย จริยา มึลเลอร์
 
นักการทูต ด้วยภาระหน้าที่ที่ต้องออกประจำการในต่างประเทศ ทำให้มีโอกาสได้สัมผัสและทำงานร่วมกับคนไทยในต่างประเทศ นายกิตติพงษ์ ณ ระนอง เอกอัครราชทูต ณ กรุงเบิร์น สมาพันธรัฐสวิส (ถึงวันที่ 30 กันยายน 2560) ก็เป็นนักการทูตท่านหนึ่งที่มีประสบการณ์ได้พบเจอคนไทยหลากหลายกลุ่ม ในมุมมองของนักการทูตท่านนี้ คนไทยในต่างประเทศเป็นอย่างไร และท่านมีแนวคิดในการพัฒนาศักยภาพคนไทยในต่างประเทศอย่างใด

ดูเพิ่มเติม

(comments: 0)

โรคซึมเศร้าในเด็ก

หมู่นี้โยทะการับฟังแต่เรื่องทุกข์ใจของคนรอบข้างที่มาเล่ามาปรับทุกข์เป็นความทุกข์ใจของคนเป็นพ่อแม่เกี่ยวกับลูกหลานของตนปัญหาที่นำมาเล่าให้ฟังนั้นคล้ายๆกันรายหนึ่งนั้นหนักหนาสาหัสเพราะลูกถึงขั้นกระโดดตึกเพื่อฆ่าตัวตายจนเป็นข่าวหน้าหนึ่งในหนังสือพิมพ์ทั้งๆที่ลูกก็โตจนเลยวัยรุ่นไปแล้วอีกรายนั้นลูกเรียนจบเภสัชกรพอเริ่มต้นชีวิตทำงานกลับทำงานไม่ได้อารมณ์เกรี้ยวกราดแปรปรวนไม่สมาคมกับใครโดยที่พ่อแม่ก็ไม่เข้าใจว่าเกิดอะไรขึ้นกับลูกเพราะไม่เห็นมีอาการผิดปกติใดๆทางกายโยทะกาฟังแล้วรู้สึกสะกิดใจว่าลูกหลานของคนรอบข้างนั้นอาจจะมีอาการป่วยจึงได้สอบถามข้อมูลเพิ่มเติมและไปค้นคว้าข้อมูลประกอบจนได้ข้อสรุปว่ากรณีดังกล่าวนี้คล้ายๆอาการป่วยของโรคซึมเศร้าตามที่เคยอ่านมานั้นพบว่าปัจจุบันมีเด็กจำนวนมากที่มีอาการเหล่านี้วันนี้โยทะกาจึงขอนำข้อมูลเกี่ยวกับโรคซึมเศร้าในเด็กมาฝากกันค่ะ

 

 

ดูเพิ่มเติม

(comments: 0)

การสอนอ่านเขียนแบบแจกลูกสะกดคำกับการสอนภาษาไทยแก่ชาวต่างชาติ

เรื่องการสอนการอ่านการเขียนให้แก่เด็กหรือคนที่เพิ่งเริ่มเรียนภาษาไทยนั้นเป็นเรื่องที่หลายคนยังไม่อาจหาข้อสรุปได้ว่าวิธีที่เหมาะสมสำหรับผู้เริ่มเรียนนั้นคือแบบใดระหว่างการสอนแบบแจกลูกสะกดคำกับการสอนอ่านแบบเรียงตัวอักษร

ดูเพิ่มเติม

(comments: 0)

มุ่งสู่อนาคตและควบคุมตนเองกันเถิดนะ

เพราะสังคมต้องการคนดี คนเก่ง และคนที่มีความสุขมาแต่ไหนแต่ไร แม้ว่านักวิชาการ เจ้าทฤษฎี นักวิจัย และอีกหลาย ๆ คนได้พยายามค้นคว้าและหาวิธีการที่จะให้ได้คนที่สังคมต้องการแต่ดูเหมือนว่าสังคมโลกจะไม่สมหวังได้โดยง่าย หากโลกของเรามีคนที่สังคมต้องการมากกว่าครึ่ง โลกนี้ก็คงจะน่าอยู่มากขึ้น

ดูเพิ่มเติม

(comments: 0)

นิราศลิสบอน จากลุ่มน้ำ Neckar สู่ ลุ่มน้ำ Tejo

แพลลิแกนรู้สึกยินดีและเป็นเกียรติอย่างที่สุดที่ได้รับโอกาสจากกองบ..นิตยสาร ดี ให้เป็นผู้พาท่านผู้อ่านลัดฟ้าจากลุ่มน้ำ Neckar ไปสัมผัสลุ่มน้ำ Tejo ณ เมืองลิสบอนผ่านนิราศฉบับนี้ด้วยกันค่ะ

ดูเพิ่มเติม

(comments: 0)

อักษรไทยวิจิตร งานศิลปะ Calligraphy แบบไทย

เป็นสิ่งที่น่าภาคภูมิใจที่ชาวไทยมีภาษาไทยเป็นภาษาประจำชาติ ที่บ่งบอกถึงเอกลักษณ์ความเป็นไทยมาช้านาน ตั้งแต่โบราณกาลจนถึงปัจจุบัน อีกทั้งมีความงดงามวิจิตรที่โดดเด่น และแตกต่างไปจากภาษาของชนชาติอื่น เพราะประกอบด้วยตัวพยัญชนะ รูปสระและเครื่องหมายวรรณยุกต์ที่ทำให้ภาษาไทยมีระดับเสียงสูงต่ำ เปรียบเสมือนดนตรี ที่มีจังหวะคล้องจองและมีความไพเราะเสนาะหู อีกทั้งรูปแบบตัวอักษรและอักขรวิธี ยังแสดงถึงความเป็นไทยอย่างแท้จริง ภาษาไทยจึงเป็นภาษาที่งดงามที่มีความสมบูรณ์ทั้งภาษาพูดและภาษาเขียน การเขียนภาษาไทยมีลักษณะ    ที่โดดเด่นทั้งทางด้านศาสตร์และศิลป์ ความเป็นศาสตร์ของการเขียนภาษาไทยอยู่ที่วิธีการประสมตัวอักษรที่มีกฏเกณฑ์ ส่วนด้านความเป็นศิลป์ของการเขียนคือ การรู้จักเลือกใช้ถ้อยคำ รูปแบบและจังหวะลีลาในการเขียน

ดูเพิ่มเติม

(comments: 0)

คีเลชั่นบำบัด

ปัจจุบันเราต้องผจญกับสิ่งแวดล้อมเป็นพิษมากมาย ทั้งทางอากาศ ทางน้ำ เครื่องสำอาง การย้อมผม วัสดุก่อสร้าง สารเคมี และอาหารการกิน ซึ่งมีสารโลหะหนักปนเปื้อนมาด้วย ทำให้ร่างกายเราได้รับสารเหล่านี้โดยไม่รู้ตัว และถ้าเรารับสารพิษเหล่านี้เกินมาตรฐานโดยค่อย ๆ สะสมไปเรื่อย ๆ จนก่อให้เกิดอาการของโรคต่าง ๆ ซึ่งบางครั้งเราไปตรวจกับแพทย์แผนปัจจุบันก็ไม่พบสาเหตุ ดังนั้น คีเลชั่นบำบัดจึงเป็นแพทย์ทางเลือกให้กับผู้ป่วยที่มีอาการป่วยเป็นประจำโดยไม่ทราบสาเหตุ หรือสำหรับผู้ที่ยังไม่มีอาการป่วย แต่ต้องการจะดูแลร่างกายให้มีสุขภาพแข็งแรงเพื่อป้องกันโรคภัย

ดูเพิ่มเติม

(comments: 1)

ความรู้ทั่วไปเกี่ยวกับกฏหมายครอบครัว ตอนที่ 1 เมื่อมาอยู่เป็นครอบครัวเดียวกันในสวิตเซอร์แลนด์

จากการจัดบรรยายเรื่อง "ความรู้ทั่วไปเกี่ยวกับกฎหมายครอบครัว" ที่ Kirchgemeinde Stadt-Thun, Frutigenstasse 22, CH-3600 Thun เมื่อวันเสาร์ที่ 26 สิงหาคม 2017  มีผู้สนใจจากหลายรัฐของประเทศสวิตฯ เข้าฟังการบรรยาย ซึ่งนับว่าประสบผลสำเร็จเป็นอย่างดี ผมในฐานะวิทยากรได้นำความรู้ และประสบการณ์จากการทำงานเป็นล่ามภาษาเยอรมัน-ไทยให้แก่หน่วยงานราชการต่างๆในประเทศสวิตฯ มาใช้ในการให้ข้อมูล และตอบคำถามแก่ผู้เข้าฟังฯ เนื่องจากผมทราบถึงปัญหาหลากหลายของคู่สมรสชาวไทยกับชาวสวิส รวมถึงผู้ที่จดทะเบียนเป็น “คู่ชีวิต” ระหว่างบุคคลเพศเดียวกัน ปัญหาส่วนหนึ่งที่พบคือ ยังมีคู่สมรสชาวไทยอีกเป็นจำนวนมาก ที่ไม่ทราบถึงสิทธิของตนเองอันพึงมีตามกฏหมาย จึงเป็นสาเหตุที่ทำให้เสียซึ่งสิทธิประโยชน์นั้นไปอย่างน่าเสียดาย

ดูเพิ่มเติม

(comments: 0)

หนังสือเดินทางกับบุคคลล้มละลาย

หนังสือเดินทางของสมหญิงกำลังจะหมดอายุในอีกไม่กี่วันนี้ สมหญิงไปขอทำหนังสือเดินทางเล่มใหม่ไว้กับสถานเอกอัครราชทูต วันนี้ไปรษณีย์นำจดหมายมาส่ง ผู้ส่งคือสถานเอกอัครราชทูต แต่ในซองไม่มีหนังสือเดินทาง มีเพียงหนังสือแจ้งว่า ไม่สามารถทำหนังสือเดินทางให้ได้ เนื่องจากสมหญิงถูกศาล(ล้มละลายของไทย)สั่งเป็นบุคคลล้มละลาย(ตามกฎหมายไทย) สมหญิงเกือบล้มทั้งยืน การเป็นคนต่างชาติ ไม่มีหนังสือเดินทาง ก็หมายถึงไม่มีสิทธิพำนัก เพราะสิทธิพำนักติดอยู่กับหนังสือเดินทาง เมื่อเป็นเช่นนี้ สถานะของสมหญิงก็ก้ำกึ่งกับผู้ที่พำนักอยู่อย่างไม่ถูกต้องตามกฎหมาย

 

ดูเพิ่มเติม

(comments: 0)

บันทึกอนุบาล ๒ -แม่ของเจสซิกา-

พ่อแม่บางคนคอยชี้ชวนให้ลูกเล่นของเล่น บางคนก็พาลูกเดินดูข้าวของที่ประดับตกแต่งภายในห้องที่ไม่กว้างนัก แต่จัดแบ่งเป็นมุมต่างๆ อย่างเป็นระเบียบ อาทิ มุมตุ๊กตา มุมทำอาหาร มุมเรือโจรสลัด มุมต่อจิ๊กซอว์ มุมอ่านหนังสือ ฯลฯ ลูกสาวตัวน้อยของฉันวิ่งไปเล่นที่มุมทำครัวอย่างตื่นเต้น ฉันปล่อยให้ลูกเล่นตามลำพัง ก่อนเดินออกประตูหลังห้องไปดูสนามเด็กเล่น แม่อีกคนซึ่งเป็นคนเอเชียเช่นกันหันมามอง และเดินมาทักทายฉัน ท่าเดินห้าวๆ และคำทักทายห้วนๆ ฟังออกจะขัดหู และท่าทางก็ดูขัดตา
“เธอมาจากไหน?”
“ฉันมาจากเมืองไทย” ฉันตอบเรียบๆ และยิ้มให้ตามมารยาท

ดูเพิ่มเติม